Cabra
da peste
Goat of the plague
Caga regra
Shitter of rules
Cagando e andando
Shitting and walking
Cagão
Big-shitter
Cagou solenemente
He shitted stately
Cair pelas tabelas
To fall by the tables
Cair pra trás
To fall backwards
Cair no conto do vigário
To fall in the vicar's tale
Caiu de quatro
He fell in four
Caiu nas graças
He fell in the funs
Camisa de força
Shirt of strength
Careca de saber
Bald of knowing
Carioca da gema
Carioca of the egg's yolk
Carro de praça
A car of square
Carteira de habilitação
Wallet of fitness
Casca grossa
Thick bark
Causou espécie
It caused genus
Chamar às falas
To call to the talkings
Chamar urubu de meu louro
To call a vulture my blonde
Chato de galocha
A crab in galoshes
Chegar de fininho
To come in very slim
Cheio de nove horas
Full of nine o clocks
Chover no molhado
To rain on the wet
Choveu na minha horta
It rained in my vergetable garden
Chupar o ovo
To suck the eggs
Chupou minha idéia
He sucked my idea
Colou na prova
He glued on the exams
Com as calças na mão
With the pants in the hands
Com quatro pedras na mão
With four Stones in the hand
Com todos os efes e erres
With all the ff and rr
Com uma mão na frente e outra atrás
With one hand in front and the other behind
Comendo pastel de brisa
Eating breeze pie
Comer barriga
To eat belly
Comeu de colher
He ate of spoon
Comeu mosca
He ate fly
Comeu da banda podre
He ate off the rotten side
Comigo é pão pão, queijo queijo
With me it's bread bread, cheese cheese
Comigo não tira farinha
He won't take flour with me
Comigo não, violão
Not with me, guitar
Como vai essa força?
How is that strength going?
Comprar por atacado
To buy by assault
Comprar uma briga
To buy a fight
Comprei uma cômoda
I bought a confortable
Comprou barulho
He boght some uproar
Contar com o ovo no cu da galinha
To count with the egg in the hen's ass
Conversa de cerca Lourenço
Chat of surrounding Laurence
Conversa mole pra boi dormir
Soft talk to put the ox asleep
Conversa fiada
Spun talking
Conversa mole
Soft chatter
Conversa vai, conversa vem
Talking goes, talking comes
Cor de burro quando foge
The color of an ass when running away
Corrente de ar
Air chain
Cortar um dobrado
To cut a double one
Cozinhou em banho-maria
He cooked in Mary's bath
Cresça e apareça
Grow up and appear
Cu de bêbado não tem dono
A drunkard's ass has no owner
Custou-me os olhos da cara
It cost me the eyes of the face