BÍBLIA DO CAOS
 BIOGRAFIA
 CHAPEUZINHO
 CHARGES
 CLÁSSICOS
 COLABORAÇÕES
 CONPOZISSÕIS IMFÃTIS
 DAILY MÍLLOR
 DESCOBERTAS
 DEVORA-ME
 DICIONÁRIO
 ECONOMIA
 FÁBULAS FABULOSAS
 FRASES
 GALERIA
 HAI-KAIS
 HISTÓRIA DO PARAÍSO
 HUMOR NEGRO
 INTERNET NOTA 10
 LIVRO BRANCO
 MILLÔR NA IMPRENSA
 MILLÔR NO PASQUIM
 MURAIS
 NOHTAS
 PERGUNTAS CRETINAS
 PESQUISA
 PIF-PAF
 POEMAS
 POSTAL
 RETRATOS 3X4
 SEXO
 TEATRO
 TEXTOS
 THE COW
 UOLPAPER
 VÍDEO
 MAPA DO SAITE

 

 
 
 

A | B | C | D | E | F | G | I | J | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V

É café pequeno
It's a small coffee

É carne de pescoço
It's of the neck's meat

É cobra criada
He's a pet snake

É de matar
It is of killing

É do cacete
It's of the stick

É do peru
It's the turkey's

É do rabo
It's the tail's

É fogo na roupa
It's fire in the clothes

É impagável
He's unpayable

É magro de ruim
He's slim of bad

E mandou ele desta pra melhor
And send him of this to a better one

E no cu não vai nada?
And nothing goes into the asshole?

É o fino
It's the slim

É o pai, cuspido e escarrado
He's a father, spit and expectorated

É os colarinhos
It's the collars

É pau pra toda obra
It's a prick for all jobs

É o meu padrinho
He is my little priest

É uma língua de trapo
He's a tongue of shreds

É um banana
He's a banana

É um malversador
He is a bad poet

É um vaselina
He is a vaseline

É um cu pra conferir
It's an ass-hole to check

É um bom copo
He's a good glass

É um bom garfo
He's a good fork

É um babaca
He's a cunt

É um barato
It's a male cockroach

É um seca pimenteira
He's a pepper plant drier

É um tremendo picareta
He is a trembling pickax

É uma marmelada
It's a marmelade

É uma baixaria
It's a downery

É tudo cascata
Everything is a waterfall

Edifício balalança-mas-não-cai
Swing-but-doesn't-fall building

Ela abriu o jogo
She opened the game

Ela dá mais que chuchu na serra
She gives more than chayote in the hill

Ela deixou cair
She let it fall

Ela deu a maior força
She gave the greatest strenght

Ela deu o contra
She gave the against

Ela deu-lhe um pé no rabo
She gave him a foot in the tail

Ela é da pá virada
She is of the turned shovel

Ela é uma cabeça de vento
She is a head of wind

Ela entornou o caldo
She poured out the broth

Ela está fazendo fita
She is only making films

Ela está com a macaca
She is with the female monkey

Ela está cadavérica
She is corpselike

Ela mandou brasa
She sent embers

Ela me deu uma das suas
She made me one of hers

Ela saiu do bar trocando as pernas
She left the bar changing the legs

Ela se arrumou
She arranged herself

Ela tem muita lábia
She has much she-lips

Ela tem cabelinho na venta
She has short hairs in the nostril

Ela é de menor
She is of samallest

Ela é uma besta quadrada
She is a square beast

Ela é sapatão
She's a big shoe

Ela é meu cacho
She is my bunch

Ela é um pedaço de mau caminho
She's a segment of bad road

Ela é chave de cadeia
She's a jail key

Ela rasgou a fantasia
She ripped apart the fancy dress

Ela tem muitos anos de janela
She has many years of window

Ele deu em cima dela
He gave upon her

Ele deu um tiro na praça
He gave a shot in the square

Ele é um mão aberta
He is na open hand

Ele mora no cu da perua
He lives in the ass-hole of the female turkey

Ele não regula bem
He doesn't regulate well

Ele não passa recibo nem dá troco
He doesn't pass receipt nor gives the change

Ele nasceu de cu pra lua
He was born with the arse to the moon

Ele pensa que berimbau é gaita
He thinks a jew's harp is a mouth-organ

Ele quer é cartaz
What he wants is a poster

Ele se formou
He shaped himself

Ele tem peito
He has chest

Ele tem um pistolão
He has a big pistol

Ele tem uma pinta braba
He has a savage dot

Ele é pé de boi
He's na ox foot

Ele é um boi de presépio
He is a creche's ox

Em cima do muro
Upon the wall

Em letras garrafais
In bottlelike letters

Em pé de guerra
In foot of war

Embananado
Enbananaded

Empacotou de vez
He packaged once and for all

Empatar foda
To even the fuck

Empurrando com a barriga
Pushing with the belly

Enfeitar o pavão
To embellish the peacock

Enforcar a sexta-feira
To hang the Friday

Engoliu um frango
He gulped down a chicken

Entrar pelo cano
To go in through the pipeline

Entrar bem
To go in well

Entrar de gaiato
To enter as a funnyman

Entrar numa fria
To get into a cold one

Entrar como Pilatos no Credo
To go in as Pilatos in the Creed

Entre!
Between!

Entregue às baratas
Given to the cockroaches

Entregou a rapadura
He delivered the block of brown sugar

Entregou de bandeja
He delivered in a tray

Escreveu, não leu, o pau comeu
He wrote, didn't read, the stick ate

Esporrento
Spermfull

Essa pequena é uma parada
This small one is a stop

Essa não, violão
Not this one, guitar

Esse cara é cobra
This face is a snake

Esse cara é um garganta
This face is a throat

Esse cara não tem remédio
This face has no medicine

Esse cara tá manjado
This face is eaten

Esse cara tem costas quentes
This face has warm backs

Esse é muito fichinha
That one is much little chip

Está chovendo pra cachorro
It's raining for the dog

Está na hora da onça beber água
It's time for the jaguar to drink some water

Está com a pulga atrás da orelha
He is with the flea behind the ear

Está com o bicho carpinteiro
He is with the woodworking animal

Está com tudo e não está prosa
He is with everything and is not proud of himself

Está com a cachorra
He is with the bitch

Está de caixa baixa
He is with a down box

Está com a corda toda
He has all the rope

Está de fogo
He's in fire

Está em estado interessante
She is in a interesting state

Está na última lona
He's in the last canvas

Está no mato sem cachorro
Hes is in the wood without a dog

Está procurando um pé
He is searching for a foot

Estar de saco cheio
To have a full bag

Estar por dentro
To be in the inside

Estar batendo pino
To be hitting pins

Estar frito
To be fried

Estar na maior sinuca
To be in the biggest snooker

Estar nas bocas
To be in the mouths

Este remédio é tiro e queda
This medicine is shot and fall

Esticou as canelas
Stiffened the cinnamons

Estou com os pés dormentes
I'm with my feet sleeping

Estou ferrado
I'm ironed

Estourar a boca de fumo
To blow out the mouth of smoke

Estupidamente gelada
Stupidly frozen

Eu sou muito macho
I'm much male

Eu tô que tô
I'm that I'm

sobe
Copyright © Millôr Online 2000/2007. Todos os direitos reservados.