Fala várias
línguas
He talks several tongues
Falar pelos cotovelos
To talk through the elbows
Falar pelas tripas do Judas
To talk by the Judas guts
Falei só da boca pra fora
I talked only from the mouth to the outside
Falou cobras e lagartos
He spoke snakes and lizards
Falou grosso
He talked thick
Falou por falar
He talked for talking
Falou de cadeira
He talked of chair
Família real
Real family
Farinha do mesmo saco
Flour of the same bag
Faturou a moça
He invoiced the girl
Fazendo cu-doce
Making sweet-asshole
Fazendo meias
Making stockings
Fazer bonito
To make beautiful
Fazer uma barbeiragem
To make a barberness
Fazer farol
To make lighthouse
Fazer vista grossa
To make a thick view
Fazer de conta
To make of bead
Fazer por onde
To make by where
Fazer pouco caso
To do little case
Fechou-se em copas
He shut himself in Hearts
Feio de doer
Ugly of aching
Feito nas coxas
Done in the thighs
Ferrovia
Iron way
Festa de embalo
Lullabying party
Fez barba e bigode
He made beard and moustache
Fez dele gato e sapato
She made cat and shoe out of him
Fez mal a ela
He made bad to her
Fez uma cachorrada
He made a dogness
Fica o dito pelo não dito
Remains the told by the untold
Ficar na moita
To stay in the bush
Ficou com cara de tacho
He stood with a copper boiler face
Ficou na mão
He stayed in the hand
Ficou a ver navios
He stayed seeing ships
Ficou besta de ver
He stood an ass of seeing
Ficou chupando barata
He stayed sucking a cockroach
Ficou entre a cruz e a caldeirinha
He stood between the cross and the little melting
pot
Ficou só um quarto de hora
He stayed only a room of hour
Fiquei de orelha em pé
I stayed with my ear standing
Fizeram uma vaquinha
They made a little cow
Fodido e mal pago
Fucked and badly paid
Foi encanado
He was impiped
Foi pras picas
He went to the pricks
Foi um osso
It was a bone
Foi uma briga de foice no escuro
It was a scythe fight in the dark
Fui-lhe ao focinho
I went to his muzzle
Fui tratado a pão-de-ló
I was cared for with sponge-cake
Fulano de tal
So and so of such
Fulano dos anzóis carapuça
What's-his-name of the hooks night cap
Furar a fila
To make a hole on the line