Sacudir o esqueleto
To shake the skeleton
Saiu à francesa
He went away the French woman's way
Saiu cuspindo marimbondo
He went out spitting wasp
Saiu de fininho
He went out as a little thin
Saiu do sério
He went out of the earnest
Sangria desatada
Untied bleeding
Santinho do pau oco
Little saint of hollow wood
Sebo nas canelas
Grease in the cinnamons
São carne e unha
They are flesh and nail
São a corda e a caçamba
They are the rope and the bucket
Se der bolo, eu tiro o corpo fora
If it gives cake, I take my body out
Se fosse cobra me mordia
If it were a snake it would bite me
Se foder de verde e amarelo
To get fucked in green and yellow
Se mancou
He limped himself
Se plantou
He planted himself
Sem dizer água-vai
Without saying there-goes-water
Sem mais aquela
Without more than that one
Senta que o leão é manso
Sit that the lion is tame
Senti firmeza
I felt firmness
Ser bigodeado
To be moustached
Só falam abobrinhas
They only talk little pumpkins
Sossega, leão
Calm down, lion
Subir pelas paredes
To walk up the walls
Sujeito muito escovado
Much brushed up subject
Sumiu de circulação
He vanished from the circulation
Surdo feito uma porta
Deaf as a door