:. Programas

Confira a lista de filmes dos programas:

Mostra Competitiva Nacional

Longas


Produções internacionais

Programas de curtas


Animadíssimo
Línguas do Meu Corpo
Mapa das Minas
Made in New York, 2002
Mix Teen
Redefinindo o Corpo

Sexy Boys
SexDocs
Trash-o-rama


Show do Gongo

Memória Nacional
Retrospectiva Marcelona
Homofilmes de Andy Warhol
Brit SexDocs de Kristiene Clark

AIDS 1 & AIDS 2
Jim Picks
Minhocão
Encerramento




Produções internacionais (Longas)
Longas-metragens novos e antigos com temática gay e lésbica.

TRANSANIMALS ( abre "American Mullet")
(Rachel Antell, Amy Hill e Rebecca Weiner, 2001, EUA, vídeo, 15 min.)
Este falso documentário observa os animais de estimação e as companhias humanas que os amam.
This fake documentary takes an in-depth look at pets and the human companions who love them.

AMERICAN MULLET
(Jennifer Arnold, 2001, EUA, vídeo, 52 min.)
Este documentário deixa claro que as pessoas têm sentimentos fortes em relação aos mullet, cortes de cabelo à la Chitãozinho muito popular entre as lésbicas, e nem todos são positivos; alguns são até mesmo alvo de chacotas por usarem este estilo. A diretora viajou pelos EUA perguntando às pessoas o que elas acham deste corte. A viagem, além de hilária, também é esclarecedora. Os mullet acabaram não sendo cortes de cabelo específicos das lésbicas. Músicos, ciclistas, jogadores de futebol latinos adoram este estilo.
This documentary makes clear that people have strong feelings about the mullets, coiffures very popular among dykes, and not all of them are positive; some are even harassed for having them. The director toured the USA asking one and all what they thought about this coif. The journey is not only hilariously funny, it’s also enlightening. Turns out, the mullet isn’t just a dyke cut. Musicians, bikers and Latino soccer players all love that style.

ROCK BOTTOM ( abre "Crazy Richard")
(Mary Feuer, 2002, EUA, vídeo, 22 min.)
Um homem solitário leva para casa um michê de rua e eles ficam ligados de modos inesperados.
A lonely man brings a street hustler to his home and they bond in unexpected ways.

CRAZY RICHARD

(Dean Francis e Katrina Mathers, 2001, Austrália, vídeo, 64 min.)
Desde pequeno, Richard Veed teve uma vida interessante e era o ator principal de uma novela australiana. Até haver uma reviravolta sombria em sua vida quando uma overdose de drogas o afastou das telas do país. Este filme é uma paródia dos reality shows, seguindo Richard enquanto ele tenta ressuscitar sua ilustre carreira ao aceitar um papel numa novela gay. Este falso documentário trata de questões mais sérias de nosso tempo: fama, mídia, voyeurismo e como ser famoso pode te ferrar!
From an early age, Richard Veed led na interesting life and was the leading role in a top Australian soap. Then his life took a darker turn when a drugs overdose saw him vanish from the nation’s screens. The film is a pastiche of the reality shows, following Richard as he attempts to resurrect his illustrious career by taking a part in a gay soap. However, this fake documentary addresses more serious issues of our time: fame, media, voyeurism and how being famous can really screw you up!

O DIABO NA ÁGUA BENTA
THE DEVIL IN THE HOLY WATER
(Joe Balass, 2002, Canadá, vídeo, 94 min.)
No coração da capital católica, as boas pessoas de Roma se preparam para celebrar o jubileu do Papa. Enquanto isso, os gays se preparam para celebrar o Orgulho Gay. Este documentário revela como a cidade e sua gente reagiram a estes dois eventos.
In the heart of the Catholic capital, the good people of Rome prepare to celebrate the Pope’s Jubilee. Meanwhile, gays prepare to celebrate the World Pride. This documentary reveals how the city and its people react to the two events.

O POÇO (abre o longa "Dias")
THE WELL
(Tarcísio Lara Puiati, 2002, Brasil, 35mm, 9 min.)
O encontro inesperado entre Sérgio e Mário traz à tona antigas recordações da infância.
Old childhood memories emerge after Sérgio unexpectedly meets Mário.

DIAS
DAYS GIORNI
(Laura Muscardin, 2001, Itália, 35mm, 80 min.)
Claudio tem 35 anos de idade, trabalha em um banco e há anos é HIV positivo. Ele tem um relacionamento com Dario, com quem mora. Uma noite, Claudio encontra Andrea e se sente atraído. Seu novo amor faz com que ele abandone todas as regras e restrições que regiam sua vida. Claudio está prestes a experimentar uma nova vida, uma vida livre de preocupações com Andreas ao seu lado.
Claudio is 35 years old, works in a bank and is HIV positive since years. He has a relationship with Dario and lives with him. One night Claudio meets Andrea and realizes he has a particular attraction for him. His new love makes him abandon all the rules and restrictions which set the pattern of his life. Claudio is about to experience a new life, a carefree way of living with Andrea by his side.

DRAGS NÃO MENTEM JAMAIS
QUEENS DON’T LIE
TUTEN LUGEN NICHT

(Rosa von Praunheim, 2001, Alemanha, 35mm, 90 min.)
As grande amigas BeV StroganoV, Ovo Maltine, Ichgola Androgyn e Tine die Göttliche são quatro drag queens de Berlin que se encontraram no meio dos anos 80. Estas quatro se tornaram as mais populares drag queens da Alemanha e mantêm-se ocupadas com a cena cultural alemã. Além de fazerem shows, elas também são ativistas políticas – na prevenção à AIDS, contra a violência aos gays, nos movimentos de trabalhadores do sexo e na luta contra a extrema direita e ao racismo.
Bosom buddies BeV StroganoV, Ovo Maltine, Ichgola Androgyn and Tima die Göttliche are four Berlin drag queens who met each other in the mid 1980s. These four queens became Germany’s most popular drag performers and have been busy fertilizing the German cultural scene. Besides being performers, they are also political activists — in AIDS awareness, anti-gay violence, the sex workers movement and the struggle against the extreme right and racism.

É MINHA CARA (THAT’S MY FACE)
(Thomas Allen Harris, 2001, EUA, vídeo, 56 min.)
Belo e épico, É Minha Cara oferece à toda uma geração de negros americanos novas perspectivas na busca por uma mítica terra natal. O diretor Harris vai além dos movimentos políticos atuais e entra num reino espiritual onde encontra muito mais do que esperava.
Beautiful and epic, That’s My Face offers an entire generation of African Americans new perspectives on the search for a mythic motherland. The director Harris journeys beyond the political movements of his day and into a spiritual realm where he finds much more than he anticipates.

GIRL KING
(Ileana Pietrobruno, 2001, Canadá, 16mm, 80 min.)
O tesouro da Rainha foi roubado pelo seu ex-amante, o Rei. Arrasada, ela descobre que não pode mais gozar. A Rainha manda seus piratas em busca do Rei traidor para recuperarem seu tesouro roubado. Engraçado e sedutor, o filme é uma ousada aventura de piratas com drag-kings.
The Queen’s treasure has been plundered by her ex-lover, the King. Equally devastating, she finds she can no longer orgasm. The Queen sends her pirates to hunt down the treacherous King and retrieve her stolen treasure. Playful and seductive, the movie delievers an unabashedly original drag-king pirate adventure.

GOSTANDO OU NÃO: A HISTÓRIA DE HEDWIG
WHETHER YOU LIKE IT OR NOT: THE STORY OF HEDWIG
(Laura Nix, 2001, EUA, vídeo, 85 min.)
Este documentário examina o fenômeno que é Hedwig and the Angry Inch, segue o show desde suas origens em 1994, no clube Squeezebox de Nova York, até a estréia do filme em 2001. Você testemunhará o ator-escritor John Cameron Mitchell e o compositor Stephen Task revelando as origens de Hedwig, bem como um elenco que rivaliza os personagens da peça pela excentricidade e diversidade.
This behind-the-scenes look at the phenomenon that is Hedwig and the Angry Inch, follows the show from its 1994 origins at NYC’s club Squeezebox to the movie’s 2001 premiere. You’ll witness actor-writer John Cameron Mitchell and composer Stephen Trask revealing the origins of Hedwig, as well as a cast that rivals the play’s characters for eccentricity and diversity.

O GOSTOSÃO
LUSTER
(Everett Lewis, 2001, EUA, 16mm, 90 min.)
Sam é dono de uma loja de discos da qual Derek é cliente. Ambos estão apaixonados por Jackson, poeta de cabelos azuis que às vezes aparece para trabalhar lá. Jed, o primo gostosão de Jackson resolve visitá-lo e antes que Jackson pense em que constitui incesto, Jed já está sendo seduzido por Alyssa, amiga lésbica de Jackson. Cadernos de poesia, zines irascíveis e lojas de discos independentes nunca foram tão sexy.
Sam owns a record store where Derek’s always shopping. Both are in love with Jackson, the blue-haired poet who occasionally shows up to work there. Jackson’s hunky cousin Jed comes to visit and before Jackson can make his mind up about what constitutes incest, Jed’s already being seduced by Jackson’s lesbian pal Alyssa. Poetry notebooks, snarky ’zines and indie record stores never seemed quite so sexy.

INOCÊNCIA PERDIDA
SPACKED OUT
MO YAN KA SAI

(Lawrence Ah Mon, 2000, Hong Kong, 35mm, 91 min.)
Cookie, Sissy, Banana e Bean Curd são quatro garotas adolescentes com vidas problemáticas em Hong Kong. As meninas vivem em um mundo onde a realidade é crua demais. A escola parece uma prisão, os pais não têm o menor interesse nos filhos, e as drogas, prostituição e aborto são comuns. O filme se passa segundo o ponto de vista de Cookie, enquanto ela lembra da melhor amiga, Moskito, agora presa num reformatório.
Cookie, Sissy, Banana and Bean Curd are four adolescent girls with troubled lives in Hong Kong. The girls live in a world where reality is almost too real. Their school resembles a prison, parents are completely uninterested in their children, and drugs, prostitution and abortion are common. The film unfolds from Cookie’s point of view, as she remembers her best friend, Moskito, now locked away at reform school.

L.I.E. – LONG ISLAND EXPRESS
(Michael Cuesta, 2001, EUA, 35mm, 94 min.)
O garoto de 15 anos Howie passa o tempo numa passarela vendo os carros passarem na rodovia de Long Island, onde sua mãe perdeu a vida. Entendiado, sofrendo e em busca de amor, Howie comete pequenos delitos e assim conhece Big John, o cara bonzinho do bairro com uma queda por garotinhos. Big John ajuda Howie a segurar a barra, mas se ele vai conseguir segurar seus próprios sentimentos já é uma outra história...
15-year old Howie teeters on a bridge high above the Long Island Expressway as traffic speeds below on the road that took his mother’s life. Bored, grieving and in search of love, Howie resorts to petty crime and in so meets Big John, the neighbourhood nice-guy with a weakness for young boys. Big John helps Howie keep a grip on his life, but whether he can keep a grip on his own feelings, is much more open to question.

LOST AND DELIRIOUS - ASSUNTO DE MENINAS
(Léa Pool, 2000, Canadá, 35mm, 102 min.)
Mouse acabou de chegar a Perkins, uma escola para garotas, e é rapidamente adotada por suas companheiras de quarto, Paulie e Tory. Elas se tornam inseparáveis. Mas este mundo vem abaixo quando Tory e Paulie são pegas em uma situação comprometedora. Incapaz de contar à família sobre o seu relacionamento, Tory se entrega à pressão e se distancia de Paulie e de seus próprios sentimentos. Paulie luta para ficar com Tory e Mouse fica dividida entre suas amigas.
Mouse has just arrived at Perkins Girl’s College and is quickly adopted by her two roommates, Paulie and Tory. They become inseparable. But this world comes crashing down when Tory and Paulie are caugh in a compromising situation. Unable to justify her relationship to her family, Tory gives in to pressure and distances herself from Paulie and her own feelings. Paulie struggles to keep Tory and Mouse is left torn between her friends.

MANUAL DA VIDA GAY NA BIRMÂNIA
FRIENDS IN HIGH PLACES: THE ART OF SURVIVAL IN MODERN BURMA
(Lindsey Merrison, 2001, Alemanha, vídeo, 86 min.)
Décadas de isolamento e corrupção sob o pulso firme da ditadura do General Ne Win fizeram com que a Birmânia (agora conhecida como Myanmar) deixasse de ser um dos países mais ricos da Ásia e passasse a ser uma das nações mais pobres. Mas por trás da contínua opressão e do mal governo da Birmânia está o vibrante mundo do culto do nat. Os nats são uma espécie de deuses/espíritos e no centro deste mundo estão os médiuns – quase sempre homossexuais – conhecidos como nat kadaw, como mostra este belo documentário.
Decades of isolation and corruption under the iron-fisted rule of dictator General Ne Win have caused Burma (now known as Myanmar) to plummet from being one of Asia’s richest countries to one of the poorest nations. But beneath the continued oppression and misgovernment in Burma lies the vibrant world of the cult of the nat. Nats are somewhere between gods and spirits and at the centre of this world are spirit mediums – often homosexuals – known as nat kadaw, as this beautiful documentary portrays.

O PODER DA SEDUÇÃO
THE POLITICS OF FURS
(Laura Nix, 2002, EUA, vídeo, 70 min.)
Inspirado em “As Lágrimas Amargas de Petra Von Kant”, de Fassbinder, o filme explora um melodrama lésbico com personagens escandalosos. Una, uma executiva sexy e poderosa da indústria da música, mora num apartamento com Dick, seu empregado gay, e Baby, seu tigre de estimação. Até encontrar B., uma espécie de Sid Vicious feminina, que seduz Una e vai morar em sua casa depois do primeiro encontro. Desesperada pelo amor de B., Una tenta mostrar sua devoção fazendo de B. uma bem sucedida estrela do rock. Mas B. se rebela, acabando com a frágil ordem da vida de Una.
Inspired by Fassbinder’s “The Bitter Tears of Petra Von Kant” the film explores a dyke melodrama with outrageous characters. Sexy and powerful music exec Una lives in an apartment with Dick, her gay manservant, and Baby, her pet tiger. Until she meets B., a female Sid Vicious who seduces Una and moves in after their first date. Desperate for B.’s love, Una tries to ensure her devotion by making B. into a successful rock star. But B. rebels, destroying Una’s fragile life order.

NOVELA, NOVELA (abre "Sexto Sentido")
(Liz Miller, 2002, EUA, vídeo, 30 min.)
Documentário sobre os bastidores de Sexto Sentido, que vê como a inovadora série de TV atingiu o sucesso na Nicarágua, e como os criadores, escritores, atores e espectadores têm lidado com temas controversos como violência doméstica e homofobia no país, fortemente influenciado pela Igreja católica.
A documentary about the making of Sexto Sentido, that looks at how such a groundbreaking series made it to the air in Nicaragua, and how the crerators, writers, actors and viewers have grappled with controversial themes like domestic violence and homophobia in the country so heavily influenced by the Catholic church.

SEXTO SENTIDO
(Puntos de Encuentro, 2001, Nicarágua, vídeo, 44 min.)
Se os personagens de “Friends” fosse adolescentes, vivessem na Nicarágua, e tivessem uma consciência social para lidar com problemas pessoais e sociais e com a importância da solidariedade, o resultado seria parecido com Sexto Sentido, a única novela da Nicarágua.
If the characters of “Friends” were teenagers, lived in Nicaragua, and had a social conscience to deal with personal and social problems and the importance of solidarity, the result would likely be Sexto Sentido, Nicaragua’s only homegrown novela.

DAVID E GOLIATH ( abre "Quando Os Boys Viajam")
(Bryan McHenry, 2001, EUA, vídeo, 28 min.)
Todd e Nick se encontram na academia e se apaixonam mas Nick descobre um outro lado do novo namorado. O relacionamento deles vai sobreviver às inseguranças? Um vídeo em defesa da inocência num mundo onde a beleza física é o ideal.
Todd and Nick meet at the gym and fall in love but Nick discovers a whole new other side to his new boyfriend. Will their relationship survive to their insecurities? A video in defense of innocence in a world where physical beauty is the standard.

QUANDO OS BOYS VIAJAM
WHEN BOYS FLY
(Stewart Halpern e Lenid Rolov, 2001, EUA, vídeo, 62 min.)
Este documentário mostra a vida de quatro homens que voam em direção ao hedonista mundo das grandes festas gays nos EUA, finais de semana onde não existem regras, limites e a perfeição física é exigida.
This documentary focuses on four men as they soar through hedonistic world of the gay parties in the USA, weekends where rules don’t apply, boundaries are non-existent and physical perfection is demanded.

SEXY STORIES
(Dudu Toledo e Quinho Guimarães, 2001, Brasil, vídeo, 69 min.)
Primeiro longa pornô brasileiro em animação sobre o comportamento sexual e as mais diversas fantasias eróticas. Divertido, escandaloso e sexy. Diversos personagens relatam suas fantasias, tabus e desejos.
The first Brazilian animated porn feature on sexual behaviour and erotic fantasies. Funny, outrageous and sexy. Several characters talk about their fantasies, taboos and desires.

SHANGAI PANIC
WOMEN HAI PA

(Andrew Yu Su Cheng, 2001, China, vídeo, 87 min.)
Bei, um jovem gay, tem uma febre persistente e conclui que deve contraído AIDS. Com o emocional abalado, conta para os amigos Mian Mian, Fifi e Casper. Em seu pequeno apartamento, eles usam drogas baratas e contam histórias de traição e ódio enquanto Bei espera pelo resultado do exame. Após receber boas notícias, Bei, ironicamente acaba entrando numa confusa relação com um belo rapaz mas que é emocionalmente distante.
Bei, a young gay man, nurses a stubborn fever and decides that he must have contracted AIDS. Spiralling down emotionally, he reaches out to friends Mian Mian, Fifi and Casper. In his small apartment, they all get high on cheap drugs and swap stories of betrayal and anger as Bei awaits his diagnosis. Receiving good news, Bei’s next move, ironically, is into a confusing relationship with a beautiful but emotionally distant boy.

SOB O MESMO TETO
UNDER ONE ROOF
(Todd Wilson, 2001, EUA, vídeo, 74 min.)
O jovem Daniel Chang passa a encarar um dilema quando não consegue resistir ao sexy inquilino de sua mãe tradicional. O filme, repleto de humor, sutilezas e romance, nos prende com as emoções de conciliar nossa vida amorosa com as responsabilidades familiares.
The young Daniel Chang faces a bind when he can't resist the sexy tenant recruited by his traditional mother. The film brims with humor, quirkiness, and romance, and grips us with the emotions of balancing love lives and family responsibilities.

SUGAR HIGH GLITTER CITY
(Shar Rednour e Jackie Strano, 2001, EUA, vídeo, 82 min.)
No futuro, o açúcar é proibido. Lésbicas loucas por açúcar farão de tudo para conseguí-lo neste colorido filme erótico futurista com algumas das maiores beldades de São Francisco.
It’s the future and sugar is outlawed. Sugar-crazed dykes will do anything to get it in this colored, futuristic hot sex film starring some of San Francisco’s sexiest gals.

TARIK EL HOB - GAY E MUÇULMANO
TARIK EL HOB
(Rémi Lange, 2001, França, vídeo, 70 min.)
Uma história romântica kitsch. De Paris a Marseille, de Amsterdam ao Marrocos passando pelo túmulo de Jean Genet em Larache, e continuando até o Tangier, o filme conta a história de um jovem hetero franco-algeriano que inicia um estudo sociológico de homossexuais islâmicos e descobre o amor gay com um jovem comissário de bordo francês.
A romantic-kitsch story. From Paris to Marseille, from
Amsterdam to Morocco via Jean Genet's grave in Larache, and on to Tangiers, the movie tells the story of an Algerian-French heterosexual young man beginning a sociology study of gay islamic homosexualities and discovering gay love with a young french steward.

TEMENDO A DEUS
TREMBLING BEFORE G-D
(Sandi Simcha Dubowski, 2001, EUA, 35mm, 84 min.)
Este documentário quebra pré-conceitos sobre fé, sexualidade e fundamentalismo religioso. Feito a partir de histórias íntimas de judeus hassídicos e ortodoxos que são gays ou lésbicas, o filme retrata um grupo de pessoas que encara um profundo dilema – como conciliar seu grande amor ao judaísmo e ao Divino com as drásticas proibições bíblicas que proíbem a homossexualidade.
This documentary shatters assumptions about faith, sexuality and religious fundamentalism. Built around intimately-told personal stories of Hasidic and Orthodox Jews who are gay or lesbian, the film portrays a group of people who face a profound dilemma – how to reconcile their passionate love of Judaism and the Divine with the drastic Biblical prohibitions that forbids homosexuality.

UTENA GUERREIRA
Revolutionary Girl Utena

(Kunihiko Ikuhara, 1999, Japão, 35mm, 87 min.)
Utena, uma nova estudante vai a uma estranha escola e acaba no meio de uma luta para conquistar o afeto de uma bela e misteriosa garota. Mas a nova estudante não é quem parece ser – e nem a escola. Duelos, mistério, conspiração, ódio, amor e milhões de rosas estão nesta premiada animação. Baseado numa série de TV, criada em 1997 pelo diretor Ikuhara e pela desenhista Chiho Saito, que abriu novas portas ao retratar uma intensa relação emocional entra duas garotas, Utena e Anthy.
A new student comes to a strange school and is caught up in a battle for the affection of a beautiful and mysterious girl. For one thing, the new student isn’t all he seems to be—and neither is the school. Duels, mystery, conspiracy, hate, love and millions of roses fill this award-winning animated movie. Based on the TV series, created in 1997 by the director Ikuhara and female artist Chiho Saito, which broke new ground in portraying an intense emotional relationship between two girls, Utena and Anthy.



Animadíssimo (curtas)

AS CRÔNICAS DO PEPINO
THE CUCUMBER CHRONICLES
(Bryan McHenry, 2000, EUA, vídeo, 20 min.)
Uma coleção de dez curtas, cada qual baseado numa palavra ou frase de um anúncio pessoal, explorando aspectos da cultura gay ou da sexualidade moderna.
A collection of ten short films, each of which is based on a word or phrase from a personal ad, expounding on some aspect of gay culture or modern sexuality.

A DAMA DO LAGO
LADY OF THE LAKE
(Michael Lucid, 2002, EUA, vídeo, 8 min.)
Envolvido em uma desaventura sexual sórdida, Pete encontra uma mulher misteriosa que lhe oferece esperança de cura e renovação.
While embroiled in a sordid sexual misadventure, Pete meets a mysterious woman who offers him hope of healing and renewal.

ÊXODO
(Yannet Briggiler, 2002, Brasil, vídeo, 5 min.)
Uma história de amor não-convencional entre duas mulheres.
An unusual love story between two women.

FREAK GALLERY
(Bia Guedes, 2002, Brasil, vídeo, 5 min.)
Body artists interpretando personagens de obras clássicas da pintura.
Body artists playing characters from classical paintings.

HERMAFRODITO
(Luciana F. Silva, 2002, Brasil, vídeo, 4 min.)
Uma história baseada na mitologia grega.
A story based on the Greek Mythology.

A HORA DO SEXO
THE SEX HOUR
(Abhel Lemer, 2001, Brasil, vídeo, 4 min.)
O melhor momento do dia. Quando o namorado chega , é hora de recompensá-lo pelo árduo dia de trabalho.
The best moment of the day. When the boyfriend gets home, it’s time to make it up to him for the hard day of work.

O PRIMEIRO SEXO SEGURO
THE FIRST SAFE SEX
(Alexander Geifman, 2002, Brasil, vídeo, 1 min.)
O primeiro encontro amoroso de Adão e Eva.
Adam and Eve’s first date.

SEXY
(Tom Whitman e Dustin Woehrman, 2001, EUA, 35mm, 10 min.)
Um poema animado. Cinco amigos respondem à pergunta “o que é sexy”. Vencedor no 13º Festival Internacional de Curtas Metragens de São Paulo.
An animated poem. Five friends answer the question “what is sexy?”. Winner in the 13th São Paulo International Short Film Festival.







Línguas do meu corpo (curtas)

ALGURES
(Wilton Garcia, 2002, Brasil, vídeo, 7 min.)
Há um lugar (des)conhecido para a manifestação do corpo contemporâneo. Um entre-lugar aparece como espaço de (inter)subjetividades.
There's an (un)known place for the manifestation of the contemporary body. An enter-place appears as a space of (inter)subjectivities.

ATRAVESSANDO POLLOCK
GOING THROUGH POLLOCK
(Rodrigo Garcia Dutra, 2002, Brasil, vídeo, 12 min.)
Um lesbian drama é o estopim para uma experiência estética através de um quadro de Jackson Pollock.
A lesbian drama lights the fuse for an aesthetic experience through a painting by Jackson Pollock.

COMING HOME
(Norbert Santiago, 2002, Alemanha, vídeo, 22 min.)
A caminho de casa, um jovem imagina alguém esperando por ele em seu apartamento.
On his way home, a young man imagines someone waiting for him in his apartment.

AS CURVAS DO MEU CORPO
THE CURVES OF MY BODY
(Cristiano Balzan, 2002, Brasil, vídeo, 1 min.)
O vídeo mostra de maneira irônica a idéia distorcida que fazemos de nós mesmos ou como somos vistos pela sociedade.
The video ironically shows the distorted notion we have of ourselves or rather the way we are seen by society.

EL ESPACIO ENTRE NOSOTROS
(Martín Alomar, Fernanda Chali, Sebastián Elichiry e Eloisa Solaas, 1998, Argentina, vídeo, 17 min.)
As línguas dos corpos.
The languages of the bodies.

FREAK GALLERY
(Bia Guedes, 2002, Brasil, vídeo, 5 min.)
Body artists interpretando personagens de obras clássicas da pintura.
Body artists playing characters from classical paintings.

IN/OUT
(Piotr Wegrzynski, 2002, Polônia, vídeo, 20 min.)
Acontecendo numa realidade paralela, o vídeo cria uma visão dolorida do que é o corpo.
Taking place in a parallel reality, the video creates a painful vision of what the body is.

OUTER
(Juan Pablo Fernández e Nicole Senerman, 2001, Chile, vídeo, 8 min.)
O tema de pertencer a alguma coisa. Ou você se sente dentro dela, como em um útero, ou então fora dela.
The subject of belonging to something. Either you feel inside of it, like in a uterus, or else, outer from it.

SHE’S GOT A GIRL WHO MISSES MUCH (PART I)
(Bruno Verner e Eliete Mejorado, 2002, Inglaterra, vídeo, 3 min.)
Mulher seca sua peruca com prazer.
Woman dries her with with pleasure.






Mapa das Minas (curtas)
Programa de curtas-metragens lésbicos nacionais e estrangeiros, tanto inscritos como convidados pelo Mix Brasil.

BAR TALK
(Cheryl Furjanic, 2002, EUA, vídeo, 8 min.)
O que as mulheres realmente querem dizer quando cruzam os olhares num bar lotado?
What are women really saying when they lock eyes across a crowded bar?

O BEIJO
THE KISS
(Andréa del Fuego, 2002, Brasil, vídeo, 4 min.)
Ela ama a si própria.
She’s in love with herself.

JANINE E OS OLHOS DO ANJO
JANINE AND THE EYES OF THE ANGEL
(Gustavo Vilela, 2002, Brasil, vídeo, 13 min.)
Janine encontra uma mulher cujos olhos mudam de cor e fica atraída por este anjo.
Janine meets a woman whose eyes change colors and becomes attracted to that angel.

LO UNICO QUE TE PIDO ES QUE NO ME DEJES SER UNA MARICONA ROMANTICA CUANDO CONOZCA A MI PROXIMA DECEPCION
PLEASE, REMEMBER ME DO NOT MAKE ANOTHER LITTLE PINK PUSSY STUFF WHEN I’LL MET MY NEXT DECEPTION
(Rocio Fernandez Collazo, 2002, Argentina, vídeo, 12 min.)
Uma lésbica punk e uma dark conversam sobre namoradas enquanto fumam maconha e esperam por Lorena...
A punk dyke and a dark dyke have a conversation about girlfriends while they smoke some pot and wait for Lorena...

SELMA & SOFIE
(Mia Engberg, 2002, Suécia, vídeo, 16 min.)
Uma jovem garota se apaixona por sua professora de natação e sonha em seduzí-la.
A young girl falls in love with her swim teacher and dreams of seducing her.

UMA HISTÓRIA LÉSBICA DE AMOR
SALT THE BLADE AND TWIST THE KNIFE: A LESBIAN LOVE TALE
(Ann Lippert, 2001, EUA, vídeo, 8 min.)
Duas mulheres, quatro gatos e um caminhão de mudanças é o necessário para dar início à briga!
Two women, four cats and one U-Haul are all it takes to the start the fight!

YOU 2
(Pascale Simmons, 2001, Holanda, vídeo, 25 min.)
Uma garota do Suriname trabalha no salão de cabeleireiro da mãe e luta para aceitar o fato de que é lésbica.
A Surinamese girl working in her mom’s hair parlor struggles to come to terms with the fact that she’s gay.

 

 

Mix Teen (curtas)


AME, MAS AME A SI PRÓPRIO
LOVE, BUT LOVE YOURSELF
(Juan Pablo Fernández e Nicole Senerman, 2001, Chile, vídeo, 1 min.)
Você pode amar quem quiser, apenas use camisinha. Ame a si próprio.
You can love whoever you want to, just wear a condom. Love yourself.

O BEAUTIFUL
(Alan Brown, 2002, EUA, vídeo, 29 min.)
Dois garotos. Um hetero, um gay. Um bruto, um vítima da brutalidade. Um busca perdão, o outro aceitação.
Two boys. One Straight, one gay. One brutal, one brutalized. One seeks forgiveness, the other acceptance.

CHEGANDO A UM ACORDO
COMING TO TERMS
(Shawn Postoff, 2000, Canadá, vídeo, 17 min.)
Um inesperado telefonema faz com que Damian saia do armário para a sua mãe de forma tensa e claustrofóbica.
A chance phone call forces Damian into a tense and claustrophobic coming out to his mother.

DESENHANDO GAROTAS
DRAWING GIRLS
(Bryan McHenry, 1999, EUA, vídeo, 15 min.)
Dois adolescentes, melhores amigos, escrevem e desenham revistas em quadrinhos juntos. Eles são amigos desde a infância mas o caminho dessa amizade muda quando um deles percebe que é gay.
Two teenagers, best friends, write and draw comics together. They have been friends since childhood but the path of their friendship is altered when one of them realizes that he is gay.

O ENCONTRO
THE DATE
(Fabiana Takahashi, 2002, Brasil, vídeo, 1 min.)
Um menino e uma menina. Dois encontros.
A boy and a girl. Two dates.

PÚBLICO ALVO
TARGET AUDIENCE
(David Kittredge, 2002, EUA, 35mm, 12 min.)
Os pais dele estão fora. Ele bebeu um monte de cerveja. Seu melhor amigo acabou de desmaiar ao lado do sofá. E ele vai descobrir que a parte mais perigosa de um Sábado à noite... pode ser um programa de TV.
His parents are away. He’s had a few too many beers. His best friend just passed out at the foot of the sofa. And he’s about to find out that the most dangerous part of a Saturday night... could be a late-night show.

UM FILME PARA MULHERES
A FILM FOR THE WOMEN
(Flávio Meirelles, 2002, Brasil, vídeo, 15 min.)
A trágica história de amor entre duas jovens.
The tragic love story between two young girls.

 

 

Redefinindo o Corpo (curtas)


BODY: A WOMEN’S DEFINITION
(Sharon Pellerin, 2002, EUA, vídeo, 41 min.)
Oito mulheres praticantes de bodybuilding se preparam para os Gay Games 1998 de Amsterdam. Bodybuilding não é apenas um esporte de vaidade para estas mulheres; é um modo pelo qual elas transformaram suas vidas de forma drástica.
Eight women bodybuilders pump themselves up in preparation for the 1998 Gay Games held in Amsterdam. Bodybuiding isn’t just a vanity sport for these women; it is a means by which they dramatically transformed their lives.

HARD FAT
(Frédéric Moffet, 2002, Canadá, vídeo, 24 min.)
Existem homens que ganham peso propositalmente porque gostam de cultivar um corpo mais gordo. O vídeo explora a transformação do corpo destes homens para desafiar nossa noção pré-concebida de desejo, beleza e masculinidade.
There are men who purposefully gain weight because they enjoy inhabiting a fatter body. The video explores these men’s bodily transformation in order to challenge our preconceived notion of desire, beauty and masculinity.




Sexy Boys (curtas)
Programa de curtas-metragens gays nacionais e estrangeiros, tanto inscritos como convidados pelo Mix Brasil.

AS QUAQUÁS
QUACKS LIKE A DUCK
(Steve Ferger, 2002, EUA, vídeo, 9 min.)
O gaydar de um homem quebra num momento crítico.
A man’s gaydar breaks at a critical moment.

FOUCAULT QUEM?
FOUCAULT WHO?
(Jed Bell, 2002, EUA, 35mm, 15 min.)
Este drama noir gay é a “Noite de Foucault” num leatherbar.
This queer noir crime drama it’s “Foucault Night” at the leatherbar.

BANANA SPLIT
(Graham Hollings, 2002, Canadá, vídeo, 4 min.)
Um dia quente de verão, dois caras, muitas bananas e chantily. Delícia!
A hot summer day, two guys, lots of bananas and whipped-cream. Delicious!

CANADÁ: BANCO DE ESPERMA DO SATÃ
CANADA: SPERM BANK OF SATAN

(Graham Hollings, 2002, Canadá, vídeo, 12 min.)
Em 1999, um pregador americano disse que o Canadá era “o banco de esperma do Satã” após a Suprema Corte Canadense ter incluído casais do mesmo sexo na definição de casamento. Este road movie gay é uma resposta e fala das relações entre o Canadá e os EUA e da identidade canadense.
In 1999, a U.S. preacher called Canada “the sperm bank of Satan” after the Canadian Supreme Court extended the definition of spouse to include same-Sex couples. This queer road movie is a response and comments on Canada-U.S. relations and Canadian identity.

EQUÊ DE VUITTON
(Dácio Pinheiro, 2002, Brasil, vídeo, 15 min.)
Leo é um michê que rouba uma bolsa Lui Vuitton cheia de ecstasy da sua namorada e cafetina, mas acaba se metendo em confusão.
Leo is a hustler who steals a Lui Vuitton purse full of ecstasy from his girlfriend and pimp, getting himself into trouble.

JESUS TE CHAMA
SALVATION’S KNOCK
(Bryan McHenry, 2000, EUA, vídeo, 5 min.)
Cristãos evangélicos na sua porta, bem cedo de manhã.
Evangelical Christians at your door, too early in the morning.

LOVE’S RESURRECTED
(Jeffrey Moline, 2001, EUA, vídeo, 10 min.)
Uma breve jornada através da dor, negação e das ambíguas formas da sexualidade e desejo dentro dos relacionamentos.
A brief journey through pain, denial and the shifting shapes of sexuality and desire within relationships.

PISS
(Steven Clar, 2001, EUA, vídeo, 4 min.)
Um grupo de homens se alivia.
A stream of men relieve themselves.

RED IN THE FACE
(Stev’nn Hall, 2000, Canadá, vídeo, 6 min.)
Comportamento obsessivo pode ser fatal.
Obsessive behaviour can be fatal.

 

 

SexDocs


OUR BROTHERS, OUR SONS

(Jim Arnold, 2002, EUA, vídeo, 25 min.)
Neste documentário, oito gays falam sobre suas diferentes experiências com sexo seguro e barebacking.
In this documentary, eight gay man talk about their different experiences with safe sex and barebacking.

NU E CRU
(Douro Moura, 2002, Brasil, vídeo, 22 min.)
Documentário que desvenda diferentes nuances da sexualidade humana - práticas, relacionamentos, fetiches, fantasias e acessórios. A aventura é perceber a capacidade humana de criar caminhos para a busca do prazer.
This documentary unveils the different nuances of human sexuality - relationships, fetiches, fantasies and accessories. The excitment is in noticing the human ability to create new ways in the pursuit of pleasure.

MAKING BOFE
(Pietro, 2002, São Paulo / Brasil, vídeo, 30 min.)
Bastidores do filme pornô “O Boto”, da Pau Brasil Produções.
Backstage of the porn movie “A Brazilian Legend”, by Pau Brasil Produções.




Show do Gongo:
Apresentado por Marisa Orth, o já tradicional Show do Gongo estará em sua quinta edição. No programa são apresentados vídeos VHS de no máximo 10 minutos, inscritos até 5 minutos antes do início do show, que passam pelo julgamento de uma platéia estridente. Cabe ao público manifestar sua opinião e à Marisa determinar os candidatos ao grande prêmio. Aqueles que conseguem atingir o final sem serem gongados são avaliados por um júri de celebridades, que escolhem o grande vencedor. Como sempre, não há pré-seleção do material submetido.




Trash-o-rama (curtas)
Programas de curtas-metragens trash, inscritos e convidados, com muito humor e situações absurdas.

6ª PARADA GLTB 2002 – NÃO SE REPRIMA
(Alexandre Sales Cardoso, 2002, Brasil, vídeo, 3 min.)
Videoclipe com imagens da parada, tendo como trilha sonora “Não se reprima” dos Menudos.
Music video with images from the gay pride parade, with the Menudos’ “Não se reprima” as the soundtrack.

AMOR EM SI BEMOL
LOVE IN B FLAT
(José Carlos Baldi, 2001, Brasil, 16mm, 11 min.)
Drama psicológico de um triângulo amoroso singular em que Helena vive uma crise existencial diante da necessidade de tomar uma decisão definitiva e radical entre Pedro e Antônio.

BIFURCAÇÃO
TWO WAYS
(Charly Spinelli, 2002, Brasil, vídeo, 5 min.)
Garota é abandonada por seu namorado e descobre que ele é gay.
Girls is dumped by her boyfriend and finds out that he’s gay.

CINDY B
(Patrícia Colli, 2002, Brasil, vídeo, 16 min.)
Uma adaptação trash de Cinderella na qual tudo pode acontecer.
A trash adaption of Cinderella where anything can happen.

EU QUE NÃO AMO VOCÊ
I WHO DON’T LOVE YOU
(Elton Mattos, 2002, Brasil, vídeo, 6 min.)
Rogério declara sua paixão por Beto, que não pode correspondê-la. Isso fará com que ele tome uma decisão que mudará as vidas de Beto... e de Carlos.
Rogério declares his passion for Beto, who can’t love him back. This will make him take a step that will change Beto’s life... and Carlos’.

LINHA GAYRETA
GAYRECT LINE
(Sandra Brogioni e Leonardo Trassi, 2002, Brasil, vídeo, 10 min.)
Programa vespertino de variedades e informações apresentados por duas drag queens.
Variety show hosted by two darg queens.

NÃO PERCA A CABEÇA
DON’T LOSE YOUR HEAD
(André Luiz de Luiz, 2002, Brasil, 16mm, 3 min.)
Numa comédia romântica, Loki perde a cabeça para obter favores sexuais de Gostosa.
In a romantic comedy, Loki loses his head just to get sexual favours from Gostosa.

THE STROKE
(Austin Young e Barry Pett, 2002, EUA, vídeo, 7 min.)
Uma hilária mistura de gêneros num vídeo de heavy metal.
A hilarious gender-bending twist on heavy metal videos.

XANAS DO ALÉM
PUSSIES FROM OUTTA SPACE
(Nancy Gaglio, 2002, EUA, 16mm, 13 min.)
Uma artista é seqüestrada e levada para fora do planeta no caminho de sua primeira entrevista de emprego. Sua namorada procura por um novo amor e quando sua primeira noite de novo romance começa – ela volta do espaço!
An artist is snatched off this planet on her way to her first job interview. Her girlfriend seeks for a new love and as her night of new romance begins – she returns from space!





Sessão Resgate Nacional:
curadoria de / curated by José Gatti
Retrospectiva de longas-metragens nacionais que merecem ser vistos novamente.

A 5ª DIMENSÃO DO SEXO
(José Mojica Marins, 1984, Brasil, 35mm, 91 min.)
Paulo e Norberto são amigos, estudantes de Química, ridicularizados pelas colegas de escola pelo rumor de serem impotentes. Eles então iniciam uma pesquisa e desenvolvem uma fórmula que os transforma em maníacos por sexo. Saem à caça de mulheres nas ruas para raptá-las e estuprá-las. A série de crimes sexuais acaba com os dois perseguidos pela polícia.
Paulo and Norberto are good friends who study Chemistry in college, ridiculed by their peers who are spreading rumours that they suffer from sexual impotence. After doing some research, they develop a formula that changes them into sex maniacs. They start a mad hunt for girls on the streets to kidnap and rape them. Both end up chased by the police because of the series of sexual crimes.

ARIELLA
(John Herbert, 1980, Brasil, 35mm, 90 min.)
Baseado em um romance de Cassandra Rios, Ariella é a história de uma jovem profundamente marcada pela vida, vivendo num semi abandono por sua família, típica de classe alta em decadência. Dr. Rodrigo e sua mulher Dona Helena, na verdade tios de Ariella, assumiram a paternidade da moça após o falecimento de seus verdadeiros pais. Revoltada com a descoberta, Ariella procura uma maneira de vingar-se da família.
Based on a novel by Cassandra Rios, Ariella is the story of a young girl badly bruised by life and half-abandoned by her upper class, typically decadent family. Dr Rodrigo, Ariella's uncle, and his wife Helena, her aunt, adopted the girl after her real parents died. Enraged with the discovery of the truth, Ariella plans her revenge on the family.

O MENINO E O VENTO
(Carlos Hugo Christensen, 1966, Brasil, 35mm)
Jovem engenheiro em viagem de férias envolve-se com garoto que tem estranha relação com o vento. A amizade dos dois desperta suspeitas na cidadezinha.
A young engineer on a holiday trip gets involved with a boy who has a strange relationship with the wind. Their friendship will raise suspicion in the little town.

REPÚBLICA DOS ASSASSINOS
(Miguel Faria Jr., 1979, Brasil, 35mm)
Em 1970, os crimes do Esquadrão da Morte pelo requinte de violência provocaram uma onda de reações por todo o país. As fotos das vítimas, adornadas pela caveira, símbolo do grupo, causaram uma incômoda indignação. Esta é a história de Mateus Romeiro, o mais famoso dos policiais, que integrou o grupo dos Homens de Aço, uma das facções em que se dividia o esquadrão.
In 1970, the crimes commited by the Death Squad caused a chain of reactions all over the country for their extreme violence. The photos of the victims, marked with a skull - the symbol of the group - caused uneasy indignation. This is the story of Mateus Romeiro, the most famous policeman who took part in the group called Men of Steel, one of the factions into which the group was divided.





Retrospectiva Marcelona:
Programa de curtas-metragens com a impagável drag-queen Marcelona, uma das figuras mais interessantes e engraçadas da cena noturna de São Paulo.

ARQUIVO Ó
(Marcelo Carter, 1997, Brasil, vídeo, 15 min.)
Versão maldita de “Arquivo X”, apresentando os agentes do FBI Fax-Modem e Shana Scania.
Bloody version of “The X Files”, featuring the FBI agents Fax-Modem and Shana Scania.

AS AVENTURAS DOS SUPERPODEROSOS
(Lico Queiros e Julia Jordão, 2001, Brasil, vídeo, 10 min.)
Super-heróis atendem a diferentes pedidos de socorro. Devido a seus limitados superpoderes, os desfechos são os mais inesperados.
Superheroes go for several rescues. Due to their limited superpowers, the endings are totally unpredictable.

BARBE DE CARNE
(Verlaine Pretto e Paulo Gandolfi, 2002, Brasil, vídeo, 4 min.)
Numa loja de brinquedos, uma boneca está cheia de desejos e de dentro de sua caixa, ela pensa em mudar de vida.
In a toy shop, a doll is full of desires and inside her box, she thinks about changing her life.

LA STORIA PERDUTA
(Ornella Castelli di Sabbia, 1999, Brasil, vídeo, 7 min.)
Entrevista com a célebre diretora italiana Ornella Castelli di Sabbia.
Interview with the renowed Italian director Ornella Castelli di Sabbia.

NOISE³
(Ivi Brasil e Cláudia Erthal, 2002, Brasil, vídeo, 4 min.)
Vídeoclipe do DJ Mau Mau. Marcelona vai ao Hell’s Club e encontra o povo.
Music video by DJ Mau Mau. Marcelona goes to Hell’s Club and meets the guys.

NOVELA VAGA (FEUILLETON IMPRÉCIS)
(Philippe Ledoux, 1996, Brasil, vídeo, 6 min.)
Drama sobre duas irmãs gêmeas. Melhor curta e melhor interpretação para Marcelona no 4º Mix Brasil.
Drama about two twin sisters. Best short film and best act for Marcelona in the 4th Mix Brasil.

ORDINÁRIA
(Billy Castilho, 1997, Brasil, 16mm, 15 min.)
Drag Queen criminosa e suicida procura elemento ligado a sua vida.
Criminal and suicidal drag queen is looking for something connected to her life.

SEI BELÍSSIMA
(Dácio Pinheiro, 2001, Brasil, vídeo, 8 min.)
Performance de Marcelona gravada em 21/06/01.
Performance by Marcelona recorded on 06/21/01.

SELMA & DENISE
(Gisela Mathias e Duda Leite, 1995, Brasil, vídeo, 8 min.)
Sucesso no 3º Mix Brasil, é uma paródia de “Thelma & Louise”.
Success in the 3rd Mix Brasil, pastiche of the movie “Thelma & Louise”.

QUEM TEM...
(Dácio Pinheiro, 2002, Brasil, vídeo, 8 min.)
Performance de Marcelona gravada em 22/06/02.
Performance by Marcelona recorded on 06/22/02.







Homofilmes de Andy Warhol:

Serão exibidos 4 programas com curtas e longas-metragens dirigidos por Andy Warhol, com curadoria de Roy Grundmann/ curated by Roy Grundmann.

Programa 1:


Blow Job

(1964, 16mm, 36 min.)
Um dos clássicos de Warhol, onde a câmera filma o rosto de um belo rapaz enquanto este recebe, supostamente, sexo oral.
One of Warhol’s classics, where the camera shoots the face a handsome boy while he is supposedly receiving a blow job.

My Hustler
(1965, 16mm, 67 min.)
Um homem vai passar o fim de semana em Fire Island e aluga um michê para lhe fazer companhia, mas o garotão acaba atraindo a atenção de todos por lá.
A man goes to Fire Island for the weekend and rents a hustler, but the boy gets the attention of everyone around there.

Programa 2:

Haircut #1

(1963, 16mm, 24 min.)
Um corte de cabelo representa o homoerotismo entre dois homens.
A haircut represents the homoeroticism between two men.

Vinyl
(1965, 16mm, 66 min.)
O filme é uma adaptação do livro “Laranja Mecânica”, de Anthony Burgess, recheado de s&m e muito homoerotismo.
The movie is an adaption of Anthony Burgess’s “A Clockwork Orange”, full of s&m and lots of homoeroticism.

Programa 3:

Mario Banana (No. 2)
(1964, 16mm, 4 min.)
Mario Montez, um conhecido performer da cena alternativa de Nova York, usa uma bela peruca e come uma banana de modo bem sugestivo.
Mario Montez, a famous performer in the NY underground scene, wears a beautiful wig while and eats a banana in a very suggestive way.

Screen Test #2
(1965, 16mm, 67 min.)
O teste mostra Mario Montez tentando interpretar Esmeralda em “O Corcunda de Notre Dame”, enquanto se recupera das humilhações causadas pelo diretor do teste.
The screen test shows Mario Montez trying to play the role of Esmeralda in “The Hunchback of Notre Dame”, while recovers himself from the humiliations caused by the director of the test.

Programa 4:

Bikeboy

(1967, 16mm, 109 min.)
Homoerotismo puro. Warhol filma o ciclista Joe Spencer em diversas situações: tomando banho, se vestindo, visitando a Factory e conhecendo muitas de suas figuras, criando uma mistura de ficção e documentário.
Pure homoeroticism. Warhol shoots the biker Joe Spencer in several situations: taking a shower, dressing up, visiting the Factory and meeting some of its characters, creating a mix of fiction and documentary.






Documentários britânicos de Kristiene Clarke
British documentaries by Kristiene Clarke

ARMISTEAD MAUPIN IS A MAN I DREAMT UP
(1991, Inglaterra, vídeo, 60 min.)
Traça o perfil de um dos mais importantes escritores gays da América e explora os personagens reais e eventos que marcaram “Tales of the City”, uma de suas obras mais vendidas.
Profile one of America’s foremost gay writers and an exploration of the real life characters and events that shaped his best selling novels “Tales of the City”.

A HISTÓRIA DA MASTURBAÇÃO
THE HISTORY OF MASTURBATION
(2001, Inglaterra, vídeo, 60 min.)
O documentário vai te levar numa jornada ao coração e à arte do prazer, para conhecer as pessoas que são campeãs de amarem a si mesmas, como o inventor da primeira máquina de masturbação masculina e o astro pornô que ganhou um prêmio de melhor performance solo em Los Angeles.
The documentary will take you on a journey to the heart and the art of pleasure, to find an array of people who are champions of self-loving, like the creator of the first male masturbation machine and the porn star who won the best solo sex award in Los Angeles.

HOMO ECONOMICS
(1993, Inglaterra, vídeo, 60 min.)
Uma investigação sobre a economia “pink” e as conseqüências políticas que decorreram da liberação monetárias dos gays.
An investigation of the “pink” economy and the political clout that comes with gay “monetary” liberation.

SANDRA BERNHARD, CONFISSÕES DE UMA DAMA
SANDRA BERNHARD, CONFESSIONS OF A PRETTY LADY
(1992, Inglaterra, vídeo, 60 min.)
Um retrato da controversa comediante, uma investigação do seu trabalho como comentarista social e uma espiada em sua figura como ícone sexual/cultural gay.
A portrait of controversial comedienne, an insight into what informs her work as a social commentator and a look at her status as sexual/cultural gay icon.

A VERDADE SOBRE O SEXO GAY
THE TRUTH ABOUT GAY SEX
(2001, Inglaterra, vídeo, 60 min.)
Tudo o que você sempre quis saber sobre sexo gay, mas tinha muito medo, educação ou inibição para perguntar. O documentário começa com respostas confusas e engraçadas de heteros quando perguntados sobre sexo gay, e continua contando e esclarecendo a essas pessoas mais do que elas provavelmente queriam saber.
Everything you wanted to know about gay sex, but were too afraid, polite or intimidated to ask. The documentary opens with some very befuddled and very funny responses from straight people questioned about gay sex, and then goes on to tell and show them more than they probably ever wanted to know.







Aids 1 & Aids 2 (curtas)
Por meio de uma parceria com a Secretaria de Saúde da Cidade de São Paulo, o Mix Brasil apresenta dois programas curados pelo videoativista norte-americano Jim Hubbard com trabalhos que, de certa forma, contam a história da epidemia da Aids nos EUA desde os primeiros anos e ao mesmo tempo representam um instrumento de luta contra as diversas implicações da doença, como o medo e o preconceito.

AIDS 1

Bareback
(dir. Stuart Gaffney, 1999, EUA, 4 min.)

GMHC Safe Sex Shorts
(dir. Gregg Bordowitz, Jean Carlomusto, Charles Brack, Robert Huff, David Bronstein e Richard Fung, 1989/90, EUA, 28 min.)
Mostra de forma direta a diversidade e sexo seguro para gays e lésbicas.
Forthrightly showcases diversity and safe sex for both gay men and lesbians.

Grey Hideaway
(dir. Merrill Aldighieri e Joe Tripician, 1986, EUA, 5 min.)
Com o lendário astro pornô Casey Donovan, o vídeo foi uma das primeiras tentativas de promover sexo seguro.
Featuring the legendary porn star Casey Donovan, the video was one of the earliest attempts to promote safe sex.

Fear of Disclosure
(dir. Phil Zwickler e David Wojnarowicz, 1989, EUA, vídeo, 5 min.)
O curta mostra a complicação de parcerias discordantes enquanto belos rapazes giram.
The short film bemoans the intricacies of serodiscordant relationships while cute boys gyrate.

Laff at the Fags
(dir. Scott Heron e Eric Paulo, 1985, EUA, 29 min.)
O vídeo foi feito por membros da primeira geração de gays que tiveram que encaram a AIDS e os atos mais chocantes do abandono do sexo seguro são representados.
The video was made by the first generation of gay men who had to confront AIDS and the most outrageous acts of safe sex abandon are performed.

Safe Sex Slut
(dir. Carol Leigh, 1987, EUA, 3 min.)

SaferSister
(dir. Maria Perez e Wellington Love, 1992, EUA, 2 min.)
Quatro anúncios de serviço público defendem sexo seguro para as mulheres.
Four public service announcements advocate safe sex for women.

 

AIDS 2

Reclaiming Desire: How to Have Sex in an Epidemic

AIDS in the Barrio: Eso No Me Pasa a Mí
(dir. Peter Biella, David Haas, Alba Martinez e Frances Negrón-Muntaner, 1989, EUA, 30 min.)
O curta examina problemas interligados de drogas, pobreza e a complexa construção da sexualidade entre os latinos na Philadelphia.
The short film examines the intertwined issues of drugs, poverty and complex construction of sexuality among the Latinos in Philadelphia.

A Voice in the Hood: Constructing Community in the Age of AIDS
Se Met Ko
(dir. Patricia Benoit, 1989, EUA, 29 min.)
O curta transmite informações sobre a AIDS e examina como ela é disseminada na comunidade haitiana do Brooklyn.
The short film conveys AIDS information and examines how it is disseminated in the Haitian community of Brooklyn.




Made in New York, 2002 (curtas)
Programa New York Now, com novíssimos curtas-metragens de cineastas nova iorquinos e curadoria de Raj Roy/ curated by Raj Roy.

+
(dir. Jorg Fockele, 2002, EUA, vídeo, 3 min.)
No meio de tudo, a vida continua e perguntas permanecem. O que é preciso para sobreviver na cidade?
In the midst of everything, life continues and questions remain. What does it take to survive in the city?


Bumping Heads

(dir. Brian Sloan, 2002, EUA, vídeo, 23 min.)
Comédia que explora a vida, o amor e machucados na cabeça.
Comedy that explores life, love and head injuries.

Eels
(dir. Patty Chang, 2001, EUA, vídeo, 4 min.)
Esta garota dá conta do recado, principalmente se estiver vestida!
This girl can take it all, and she does it best with her clothes on!

How Beatrice Came Clean
(dir. Michael Sean Kaminsky, 2002, EUA, vídeo, 6 min.)
A cor é realmente preto e branco ou realmente enxergamos além do exterior e percebemos o que é preciso para amar alguém pelo seu interior?
Is color really black & white or, do we ever really see beyond the outside and see what it takes to love someone on the inside?

JJ Chinois
(dir. Lynne Chan, 2001, EUA, vídeo, 5 min.)
Uma carta de amor à mais legal superstar das ruas.
A love letter to the coolest superstar on the streets.

The Painter
(dir. Deborah Edmeades, 2001, EUA, vídeo, 2 min.)
Uma artista de verdade precisa do apoio adequado, caso contrário terá que contar com a sorte!
A true artist needs the proper support, or else she’ll land right on her ass!

World Without Femmes Part III: Street of the Discounted
(dir. AK Summers, 2001, EUA, vídeo, 13 min.)
Na nova cidade, uma cidade de idéias explodidas, às vezes é difícil saber o que realmente vale a pena.
In the new city, a city of exploded ideas, sometimes it’s very hard to know what’s really worth it








JIM PICKS - THE BEST OF MIX NY (curtas)
Jim Hubbard também vai apresentar dois programas que fazem uma retrospectiva do MIX NY.
Transgressing Tradition: Films and Videos from the New York Lesbian and Gay Experimental Film Festival/MIX NY
curadoria de / curated by Jim Hubbard.

Black & White Study
(dir. Peter Cramer, 1990, EUA, 16mm, 5 min.)
Um estudo da nudez masculina. Os contrastes do preto e branco criam um efeito de união racial e sexual.
A study of male nudes. The contrasts of black and white figures create an effect of sexual and racial union.

By Any Means Necessary
(dir. James Wentzy, 1994, EUA, vídeo, 8 min.)
Um rico amigo hetero me disse: “Fico impressionado que vocês ainda não tenham recorrido ao terrorismo – de qualquer forma, todos têm medo de vocês”.
A wealthy hetero friend said to me: “I’m amazed that you guys haven’t turned to terrorism yet – everybody’s afraid of you anyway.”

Corporeal Self
(dir. Virgil Wong, 1996, EUA, vídeo, 4 min.)
Um exame evocativo da forma humana.
An evocative examination of the human form.

Covert Action
(dir. Abigail Child, 1984, EUA, 16mm, 8 min.)
Explora os contornos das estruturas narrativas dos filmes e as contradições da existência sexual.
Explores the contours of film narrative structures and the contradictions of sexual existence.

Dyketactics
(dir. Barbara Hammer, 1973, EUA, 16mm, 4 min.)
Uma montagem sexy e evocativa de 110 imagens. Um “comercial lésbico” erótico.
A sexy, evocative montage of 110 images. An erotic “lesbian commercial”.

Forever Bottom
(dir. Nguyen Tan Hoang, 1999, EUA, vídeo, 4 min.)
O filme explora o prazeres e desejos da “passividade” gay.
The film embraces the pleasures and desires of gay male “bottomhood”.

Paixão Nacional
(dir. Karim Aïnouz, 1994, Brasil, vídeo, 8 min.)
Um jovem pega um avião do Brasil que vai à Europa e morre congelado no bagageiro. Suas memórias do constrangimento sexual que teve que encarar em sua terra natal são entrelaçadas com a impressão de um turista em relação ao Brasil.
A young man flees Brazil and freezes to death in the hold of na airplane bound to Europe. His dying memories of the sexual constraints he faced in his homeland are interwoven with a tourist’s impression of Brazil.

Razor Head
(dir. Tom Chomont, 1985, EUA, 16mm, 4 min.)
Um ritual de depilação erótica filmado ao longo de dois dias serviu de base para esta variação de corte de cabelo S&M.
A ritual of erotic shaving filmed over two days became the basis for this S&M variation on getting a haircut.

Soi Meme
(dir. M.M. Serra, 1996, EUA, 16mm, 6 min.)
Preste homenagem à Deusa Rosemary e ela virá!
Pay homage to the Goddess Rosemary and she will come!

The Dance
(dir. Jim Hubbard, 1992, EUA, 16mm, 8 min.)
Celebra e explora a vida normal.
Celebrates and explores ordinary life.

The Easy Garden
(dir. Anie Stanley, 1994, vídeo(filmado em Super 8), 8 min.)
Uma exploração metafísica e erótica do corpo através de uma montagem silenciosa de imagens urbanas.
A metaphysical, erotic exploration of the body through a silent montage of urban images.

Viva Eu!
(dir. Tania Cypriano, 1989, Brasil, 16mm, 18 min.)
Retrato de Wilton Braga. O artista brasileiro com AIDS nos mostra seu corpo, doença e sobrevivência.
The portrait of Wilton Braga. The Brazilian artist with AIDS presents his body, illness and survival.

 

Minhocão

O Museu de Arte Moderna de São Paulo este ano amplia sua parceria com o Mix Brasil, levando o Festival da Diversidade Sexual também para as ruas de São Paulo. A exibição acontece na esquina da Avenida Amaral Gurgel com Rua das Palmeiras, embaixo do Minhocão, às 23 horas do dia 23 de novembro. Serão exibidos o melhor curta da Mostra Competitiva, segundo a avaliação do júri, e um filme surpresa - uma produção brasileira em longa-metragem que promete paralisar o centrão de São Paulo na noite da projeção.
This year the Museum of Modern Art in São Paulo extends its partnership with Mix Brasil and takes the Festival of Sexual Diversity to the streets. The exhibition will be held downtown São Paulo on November 23rd, at 11 PM. The program includes the best short film in competion this year and a surprise screening of a brazilian feature.

 

Encerramento

Coquetel e entrega dos prêmios Coelho de Prata para:
Júri Popular
Melhor Animação
Melhor Curta Nacional
Melhor Curta Estrangeiro
Melhor Longa Ficção
Melhor Longa Documentário

Estréia mundial do vídeo:

Clash of the Cultures
(dir. Guto Barra, 2002, EUA, vídeo, 20 min.)
Documentário sobre a nova cena electro no mercado internacional, com foco em Nova York.
Inclui entrevistas com DJs, artistas, produtores, jornalistas, designers de moda e outros profissioonais envolvidos na cena ; cenas do festival Electroclash 2002 e eventos relacionados que aconteceram em Nova York. Entrevistas com Fischerspooner, Miss Kittin, Peaches entre outros.