Publicidade

 




II Prêmio Yamato
O Oscar da Dublagem brasileira 2004

21/07/2004
Escrito por: Equipe OhaYO!
Editado por:


II Prêmio Yamato - Oscar da Dublagem 2004

A entrega do II Prêmio Yamato, mais conhecido como O Oscar da Dublagem Brasileira, ocorreu no sábado dia 10 de julho e foi um sucesso. A cerimônia aconteceu durante o Anime Friends 2004 e seus números foram bem mais significativos que na edição anterior. O público aproximado de pessoas que assistiu, por exemplo, subiu das 3 para as 5 mil.

Entretanto, nem tudo foi festa. A entrega começou com quase 2 horas de atraso. O motivo foi que o ônibus que trazia 30 profissionais cariocas para o prêmio bateu na estrada. Felizmente ninguém se feriu e a viagem continuou.

Ao chegarem no evento os dubladores foram recepcionados com um coquetel com mais de 600 doces e salgados. Ainda foram servidos mais de 100 pacotes de salgadinhos e 300 refrigerantes. O camarim era o mesmo usado pelos artistas japoneses e comportou os dubladores e seus convidados em um ambiente com ar condicionado, banheiro, sofás e decorado com flores. Para recepcioná-los e servir os salgadinhos foram direcionados 2 seguranças e 10 staffs coordenados pessoalmente pela gerente Cíntia Naoko, da Yamato. Para os dubladores de São Paulo que quisessem, foi locado um ônibus para levar da Vila Madalena até o evento. Para os dubladores do Rio, além do ônibus fretado foi pago um hotel.

Quando começou a festa, uma surpresa para os fãs ansiosos e para os próprios dubladores: o II Prêmio Yamato foi aberto por um show de Larissa Tassi, cantora original dos temas de Cavaleiros do Zodíaco e Guerreiras Mágicas de Rayearth, que brindou o público com quatro músicas clássicas dos seriados. Para a premiação o número de profissionais de dublagem presentes cresceu em relação ao ano passado. Se foram 71 em 2003, neste ano o número subiu para 106. O número de categorias também aumentou de 7 para 11 e foram 67 finalistas em 2004, contra os 49 de 2003.

Em relação ao ano anterior subiu ainda de 3 para 15, o número de estúdios que apoiaram o prêmio. E a cerimônia teve 16 apresentadores em vez dos cinco de 2003. Mas momentos muito especiais foram as homenagens da noite. O Prêmio Especial do júri para uma série de destaque (que no ano anterior premiou Cavaleiros do Zodíaco) foi este ano para O Mundo de Beckman.

Outra homenagem foi para dubladores já falecidos - feita este ano no lugar da homenagem para dubladores veteranos da edição anterior. No lugar dos 10 veteranos homenageados em 2003, foram 25 dubladores que já morreram que foram lembrados. Entre eles, alguns que já nos deixaram há muitos anos como Marcelo Gastaldi (Chaves) e outros que se foram há pouco tempo, como Renato Master (Mitsumasa Kido). Ainda foram lembrados os melhores momentos da carreira de Noeli Santisteban, uma das maiores dubladores brasileiras, que hoje não trabalha mais com dublagem e mora nos Estados Unidos.

O II Prêmio Yamato, através do Anime Friends, levou ainda a dublagem brasileira a um status nunca antes visto perante a mídia. A Imprensa divulgou bastante o prêmio, antes e depois dele, graças a um serviço de acessória de imprensa feito por Rafael de Agostini e Cida Cândido. A Dublagem esteve em destaque em jornais como Agora São Paulo e Folha de São Paulo, e em emissoras de TV como a Rede Globo (SPTV e Jornal Hoje).

Assim como no ano anterior, os dubladores presentes participaram do sorteio de dois Home Theaters completos. O sorteio foi feito no palco e os dois premiados já saíram do local com os aparelhos. Os contemplados foram os dubladores Fábio Lucindo (Ash de Pokémon) e Gisa della Mare (Shalona de Shaman King). Da mesma forma, todos os premiados já saíram do evento com seus respectivos troféus.
O número de jurados também aumentou este ano, para deixar o prêmio com um resultado mais justo. Em vez dos cinco jurados de 2003, agora foram 48. O número de votos do público na segunda fase pela Internet dobrou, passando dos 11 mil votos.

A organização do prêmio também sofreu alterações. A coordenador geral ficou a cargo de Takashi Tikasawa. A coordenador de produção ficou com Odair Stefoni no lugar do redator Ricardo Cruz, que este ano cuidou apenas dos artistas internacionais. A coordenação de palco ficou com David Denis Lobão, enquanto o anterior, Marcel Goto, ficou na coordenação geral do evento. Já o coordenador de vídeos continuou sendo Marcelo Matsuda, representante do grupo Neo Animation. Mas o prêmio só ocorreu graças a valiosa colaboração de dois grandes dubladores: Christiano Torreão (no Rio de Janeiro) e Alex Wendel (em São Paulo.)

Mesmo sem patrocínio para o Oscar da Dublagem, a Yamato Comunicações e Eventos não desistiu do prêmio e já prepara a edição 2005 para premiar os melhores de 2004. A entrega do prêmio terminou colocando no ar uma prévia dos animes que irão concorrer no próximo ano.

Em breve fotos da entrega dos prêmio e os vídeos exibidos durante a premiação.

Lista de premiados de 2004:

Melhor Tradução: Garcia Jr. (Procurando Nemo)

Melhor Atriz Coadjuvante: Maíra Góes (Dori - Procurando Nemo)

Melhor Ator: Francisco Bretas (Hyoga de Cisne - Os Cavaleiros do Zodíaco)

Melhor Narrador (Pimeira empate do Prêmio Yamato): Jonas Mello (Os Cavaleiros do Zodíaco) e Luiz Feier Mota (As Meninas Super-Poderosas)

Melhor Técnico de Som: Marcelo Vidal (Procurando Nemo)

Melhor Mixagem: Djalma Ferreira e Edurado dos Santos (Digimon 4)

Melhor Direção: Lauro Fabiano (A Viagem de Chihiro)

Melhor Atriz: Mirian Ficher (Vaca - A Vaca e o Frango)

Melhor Ator Coadjuvante: Alexandre Moreno (Kaká - Johnny Bravo)

Melhor Trilha Adaptada: Dilma Machado (Corrector Yui)

Homenagem: O Mundo de Beakman (Carlos Silveira, Flávio Diaz, José Parisi Jr, Marcia Regina e Marli Bortoletto)

Melhor Dublagem (Direção Artística): Garcia Jr. (Procurando Nemo)

Vencedores dos Home Theaters: Gisa della Mare e Fábio Lucindo

Os Jurados

Coordenadores Yamato Comunicações e Eventos
1 - Edson H Yamazaki
2 - Rafael de Agostini
3 - Suzana Mayumi Sadatsune
4 - Anderson Abraços
5 - Daniel Martini
6 - Cíntia Naoko
7 - Karlos Kusunoki
8 - Alan Poltonierri
9 - Takashi Tikasawa
10 - Odair Stefoni
11 - David Denis Lobão

Editora ZN
12- Tainá Camilo (Desenhista)
13- Walmir Achanjo (Desenhista)
14- Luciana Rodrigues (Desenhista)
15- Diogo Saito (Desenhista)

T2 Estúdio
16- Takeshi Oyama (Designer)

Portal Ohayo/UOL
17- Mara Pontes (Editora)
18- Fernando (Redator)

Escola de Mangá Areae
19- Fabrizio Yamai (Diretor)

Juizes Convidados
20- Daniele Castro (Grupo Angel Sanctuary Brasil - SP)
21- Lumi Ozaki (Professora de Workshop no Kodanma - Brasília)
22- Camila Borges (Jornalista - Anhembi-Morumbi - SP)
23- Túlipe Helena (Jornalista - Anhembi-Morumbi - SP)
24- Daniela Rispoli (Jornalista - Anhembi-Morumbi - SP)
25- Ana Paula Ohota (Estudante - Bragança Paulista)
26- Cláudio Zig (Estudante - São Paulo)
27- Thiago Henrique Mello (Estudante - Campinas)
28- Telma Regina Sugimoto (Modelo e Estilista - SP)
29- Mariama Monteiro (Modelo e Estilista - SP)
30- Sandra Akemi (Modelo e Estilista - SP)
31- Alvaro Brunch (Tsunami Comunicações e Eventos - Anima Weekend - SC)
32- Gabriel Azevedo (SSUnion Websites CDZ - SC)
33- Mauricio Somenzari (Animenokoe - SP)
34- Amarílis Uemura (Publicitária - SP)
35- Marilha Mazeo (Estudante - SP)
36- André Munhoz (Estudante - Santo André)
37- Mariana Munhoz (Estudante - Santo André)
38- Renata Martins (Estudante - Santo André)

Site Anime Pró
39- Jair Marques Pessoa Jr. (Redator - SP)
40- Junior Fonseca (Editor - SP)
41- Paulo Lescaut (Redator - RJ)

Grupo Neo Animation
42- Adriano Rodrigues da Silva
43- Anderson Gómez Alexandre
44- Fábio Ferreira de Lima
45- Leandro Noria Tuzuki
46- Marcelo Matsuda
47- Richard Barros
48- Rodrigo F. Martins



Legenda das fotos:

Grande:
1- Dubladores cariocas mesmo após o acidente, animados para o prêmio

Pequenas:
1- Ônibus com os dubladores do Rio de janeiro na frente do Esplanada Hotel em São Paulo.
2- Dubladores saindo do ônibus para a festa do II Prêmio Yamato.
3- Após a entrega, o alivio de que tudo correu bem e a confraternização entre a organização do prêmio e os dubladores cariocas.
4- Profissionais do Rio com o coordenador Odair Stefoni posam pra foto em São Paulo.
5- Festa em família: A experiente dubladora Geisa Vidal (comandante de Lilo e Stitch) veio acompanhada do esposo.
6- Isac Bordavid (Esqueleto de He-Man), uma das presenças ilustres do Oscar da Dublagem 2004.

Produzido por ©YAMATO CORPORATION - Conteúdo por ©YAMATO EDITORA - Design por ©T2 Studio - 2004/2009
Copyright: Todos os direitos reservados - É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da ZN Editora.