Publicidade

 




RETROSPECTIVA 2004: DUBLAGEM NO BRASIL
29/12
Escrito por: Jair Marques (com fotos de Odair Stefoni)
Editado por:


Dubladores paulistas: Sergio Corsetti e Osmiro Campos

Nemo, Oscar, Shrek e Bob: Animações norte-americanas nos cinemas

Esse ano nós tivemos várias animações chegando aos cinemas, todas elas com uma competente versão dublada. Além de Os Incríveis, já comentado e destacado, vale comentar ainda sobre as dublagens das demais animações norte-americanas.
Procurando Nemo é um dos destaques aqui, visto que sua excelente dublagem (na Double Sound, Rio, sob responsabilidade da Walt Disney Brasil) lhe rendeu alguns prêmios durante o II Prêmio Yamato, como o de Melhor Tradução (Garcia Jr.), Melhor Atriz Coadjuvante (Maíra Góes), Melhor Técnico de Som (Marcelo Vidal) e até mesmo o grande prêmio de Melhor Dublagem.
Já em O Espanta Tubarões e em Shrek 2, vale ressaltar a atuação dos atores da Rede Globo como dubladores, que acabou não agradando muita gente: Paulinho Vilhena como Oscar, em O Espanta Tubarões, e Bussunda e Pedro Bial, como Shrek e sua irmã, respectivamente, em Shrek 2.
Já Bob Esponja chega aos cinemas cheio de elogios. Com a mesma qualidade já vista na série, a dublagem paulista mostra seu valor nos cinemas, onde as dublagens cariocas dominam no cenário das animações. Realizada na Álamo, com destaque para Wendel Bezerra, no papel do protagonista Bob Esponja.

Redublagens que dão certo: Cavaleiros e YuYu


Marli Bortoletto (Hilda) e Hermes Baroli (Seiya)

Redublagens são sempre alvo de críticas, apoiadas na máxima “a segunda nunca consegue ser melhor que a primeira”. Claro, isso realmente pode ser verdade, mas as redublagens de Cavaleiros do Zodíaco e YuYu Hakusho merecem um grande destaque. O grande medo dos fãs era que as novas dublagens ignorassem as já conhecidas vozes do elenco antigo e que, assim, perdessem o carisma. Porém, com muito esforço e dedicação, a Álamo (Cavaleiros do Zodíaco) e a Áudio News (YuYu Hakusho) conseguiram realizar um trabalho excepcional em ambas as séries. Destaque especial às novas músicas de Cavaleiros do Zodíaco, gravadas pelo vocalista do grupo Angra, que agradaram e muito os fãs. Erros e tropeços das dublagens antigas foram consertados, a linguagem foi “atualizada”, como nas gírias de YuYu Hakusho, e o resultado final ficou muito bom. Ponto para os estúdios, que mostraram serviço nas redublagens.

Dublagens paulistas em novelas internacionais


Os dubladores paulistas Nelson Machado e Mauro Castro

Destaque esse ano para as novelas internacionais dubladas em São Paulo, pelo estúdio Dublavídeo. Seguindo o esquema já consagrado pelos estúdios cariocas, a Dublavídeo diversificou mais a dublagem, trazendo novos nomes da dublagem paulista para contracenarem junto com grandes tubarões da dublagem. As novelas Gata Selvagem e Paixões Ardentes, ambas pela Rede TV!, ganharam e muito com as dublagens, em especial a de Gata Selvagem, que passou por uma transição entre estúdios em meio à transmissão: Foi substituída do estúdio carioca Herbert Richards para a Dublavídeo, tendo uma completa troca de elenco, porém que foi muito bem desempenhada.

Apesar da novela Paixões Ardentes ter sido retirada do ar pela Rede TV!, por motivo de baixa audiência, a dublagem foi realizada até o fim, com o mesmo empenho de antes.

Parte 1 | Parte 2 | Parte 3 | Parte 4 | Parte 5 | Parte 6

Produzido por ©YAMATO CORPORATION - Conteúdo por ©YAMATO EDITORA - Design por ©T2 Studio - 2004/2009
Copyright: Todos os direitos reservados - É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da ZN Editora.