Publicidade

 




Exclusivo: 2ª temporada do desenho “Chaves” já está sendo dublada
23/01/2007
Escrito por: David Denis Lobão
Editado por: David Denis Lobão

Por esta novidade, muitos fãs realmente não esperavam, antes mesmo da estréia mundial da segunda temporada do desenho animado “Chaves”, ela já está sendo dublada para a televisão brasileira.

Sucesso no Brasil

O sucesso do desenho animado do Chaves no Brasil realmente superou as expectativas de muita gente, talvez até da própria emissora. A animação estreou no dia primeiro de janeiro no SBT e conseguiu a façanha de triplicar o Ibope do horário. O programa “Minha vida é uma novela” exibido em dezembro vinha registrando três pontos de audiência, “Chaves” conquistou picos de 12.

Se antes, a série nacional “Minha vida é uma novela” perdia para o desenho americano “Pica-Pau” da rede Record, o pássaro saiu da disputa após perder para a animação mexicana e “Chaves” passou a vencer todos os dias dos filmes exibidos pela concorrente com médias entre 9 e 11 pontos.

A segunda temporada

A primeira temporada de “Chaves” passou rapidamente pela televisão brasileira; em apenas três semanas todos os 13 episódios do desenho já tinham sido exibidos, causando uma certa frustração entre os fãs que imaginaram ter que amargar infindáveis reprises.

Para surpresa geral, a segunda temporada da animação, que ainda nem se quer teve uma estréia mundial, já começou a ser dublada ontem em São Paulo nos estúdios da Álamo, com direção de Hebert Richars Jr., e deverá ser exibida já no mês de março pelo SBT.

No Rio de Janeiro, as dublagens também já iniciaram na casa de dublagem Herbert Richars com direção de Carlos Seidl (o Seu Madruga) e tradução de Manolo Rey.

Os novos episódios

Por enquanto apenas dois episódios já foram dublados. E contrariando os boatos que andaram circulando na Internet e as especulações dos fãs, a série não trás histórias inéditas e sim remakes (refilmagens).

O primeiro episódio chama “O amor chegou” e é uma refilmagem de “Desmaiados” em que Chaves demais após um beijo de Paty, e Seu Madruga após um beijo de Gloria. Claro que eles são molhados com água fria para ‘despertar’. Nas cenas em que Chiquinha sentia ciúmes de Chaves no seriado, ela foi substituída por Pópis e nas cenas em que ela briga com os meninos as falas foram para o Nhonho.

O segundo episódio sendo dublado é “Fotos Boas”, em que o tema principal são fotos e fotógrafos. Alguém arrisca dizer de qual episódio é esta refilmagem?

Na questão da dublagem. Todos os dubladores continuam os mesmos, afinal a aceitação dos fãs e do público em geral foi muito boa e o trabalho só mereceu elogios.

Novidades quentes: Tia Glória e Paty aparecem no desenho

Duas das personagens mais queridas pelos fãs brasileiros de “Chaves” finalmente vão dar seu ar no desenho animado: Glória e Paty.

O sucesso das duas personagens no Brasil em um daqueles casos raros. Assim como ocorreu com “Jaspion” que não fez muito sucesso no Japão, mas foi um sucesso no Brasil, Glória e Paty não tiveram tanta repercussão no México, mas no Brasil fizeram muitos fãs, mesmo aparecendo em poucos episódios.

Glória foi feita por três atrizes diferentes no seriado e Paty por quatro. Mas no Brasil tudo era exibido junto e curiosamente com as mesmas dubladoras. Glória é a nova moradora da vila, que reside na casa que fica em cima da escada da vila, local que também seria habitado por Dona Edwiges (a louca da escada) e Jaiminho, o carteiro. A moça é extremamente bonita e logo chama a atenção de Seu Madruga e do professor Girafales.

A sobrinha de Glória, Paty, também é muito bonita e logo conquista o coração de Chaves, Quico e Nhonho, além da inveja mortal de Chiquinha e Pópis. Paty conquistou os meninos brasileiros e virou a namoradinha perfeita para muitos. Assim como tia Glória foi à musa do “Madruguinha” e de muitos marmanjos.

Dublagem: As dubladores de ontem e hoje

A Tia Glória ganhou fama com a voz sensual e bem colocada de Sandra Campos, uma das mais talentosas dubladoras paulistas dos anos 60 e 70, época em que realizou diversos trabalhos na AIC (atual BKS). Seu trabalho mais conhecido foi à menina-robô Vicky, do seriado Super Vicky.

Já a menina Paty teve como primeira dubladora no Brasil a atriz Cecília Lemes, na época em que a personagem Chiquinha tinha a voz de Sandra Mara. Quando Sandra foi morar na Itália e Cecília passou a fazer a Chiquinha, a doce Paty passou a ser dublada por Leda Figueiró.

Leda é a dubladora dos bichinhos Mi e Salas em “Shurato”, série em que atuou como diretora, assim como também dirigiu “El Hazard”, “Bucky” e “Slayers”. Seus trabalhos mais conhecidos são: Sally na dublagem original de “Snoopy”, Nakoruru (“Samurai Shodown”), Mãe de Thoru (“As aventuras de Jackie Chan”), Fantoche Maroca no “Programa do Bozo”, Minoru (“Winspector”), Gato Félix (“Gato Félix”), Pelúcia (“Popples”) e Laurinha em “Ursinhos carinhosos”.

A dubladora Sandra Campos já é falecida. Por este motivo, na redublagem da série clássica de Chaves para o lançamentos dos BOX de DVDs, a personagem passou a ser dublada por Tânia Gaidarji (a Bulma de “Dragon Ball Z” e a Chun-li de “Street Fighter II V”).

Escalada pelo Studio Gabia para o papel, Tânia já dublava as personagens de Paulina Gómez (filha de Chespirito, que interpreta a vizinha do personagem Chaparron) e mesmo assim agradou em cheio os fãs da série. Pelo visto, Tânia também agradou o SBT, que considerou sua voz boa para o papel, assim ela também dublou a Tia Glória no desenho animado. A atriz completou sua escala ontem na Álamo.

Para o papel de Paty, o diretor de dublagem e dublador Carlos Seidl sugeriu que o SBT chama-se a Leda, o que também era um desejo dos fãs, que esperam que a Chiquinha entre no desenho e seja dublada por Cecília. Paty será dublada amanhã na Álamo por Leda, assim como já ocorreu na redublagem da série clássica para os DVDs.

Quanto a Cecília Lemes ela manda um recado para os fãs: “Todos torçam bastante para a Chiquinha entrar na série, pois eu adoraria poder dublar o desenho”. Pode ter certeza Cecília que todos estão apreensivos e torcendo para que a personagem apareça no vídeo o quanto antes. “Um grande beijo para todos, obrigado pelo carinho”, encerra Cecília, que disse estar extremamente feliz dos fãs participarem tão ativamente da dublagem da animação.


Cenas do desenho animado "Chaves", exbido pelo SBT de segunda à sexta, às 18h15.

Imagens capturadas por Fabão
(Fórum Chespirito Brasil)

Paty, a "namoradinha" do Chaves, do Quico, do Nhonho...

Tia Glória, a musa do "madruguinha" e do professor
Fotos: Divulgação / Reprodução Web
Produzido por ©YAMATO CORPORATION - Conteúdo por ©YAMATO EDITORA - Design por ©T2 Studio - 2004/2009
Copyright: Todos os direitos reservados - É proibida a reprodução do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita da ZN Editora.