Mente Cérebro
Clique e assine Mente Cérebro
Notícias

Nova tradução de Sigmund Freud

A editora Companhia das Letras está lançando, em 20 volumes, as Obras Completas do autor

novembro de 2012
Divulgação
Este ano, parte da obra do criador da psicanálise Sigmund Freud entrou em domínio público, o que permitiu que novas traduções fossem feitas diretamente do alemão, idioma em que ele escreveu. A editora Companhia das Letras está lançando, em 20 volumes, as Obras Completas do autor. Em setembro, chegou às livrarias o volume 11, Totem e tabu, contribuição à história do movimento psicanalítico e outros textos (1912- 1914). Traduzida pelo historiador Paulo César de Souza e organizada na sequência cronológica em que os ensaios foram originalmente publicados, a coleção, ricamente ilustrada com imagens das estatuetas que pertenciam à coleção pessoal do médico vienense busca ser o mais fiel possível ao autor, sem interpretações ou comentários teóricos. Souza rejeita, por exemplo, alguns termos popularizados, como “ego”, que volta a ser “eu”, como no alemão.  

O destaque do livro é o artigo “Totem e tabu”, um dos mais ousados trabalhos de Freud, considerado pelo próprio autor seu texto mais bem escrito e inovador – ele constrói uma reflexão sobre a origem da civilização e traça um paralelo entre o mito da horda primeval e o da morte do pai totêmico (basicamente, sobre a ambivalência de sentimentos em relação à figura paterna, que é ao mesmo tempo aquela que reprime e que protege) e as origens das instituições sociais e culturais, além da religião e da moralidade. Após ser publicado, o livro permaneceu como um de seus favoritos durante toda a vida, sendo mencionado com frequência em seus estudos posteriores. 

Obras completas, volume 11: Totem e tabu, contribuição à história do movimento psicanalítico e outros textos (1912-1914). Sigmund Freud. Paulo César de Souza (tradutor). Companhia das Letras, 2012. 448 págs., R$ 54,50.